Keine exakte Übersetzung gefunden für في الموعد الحدد

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch في الموعد الحدد

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Tenías razón sobre el tiempo, también.
    أتيت في الموعد الحدد أيضاً
  • Espera que, con la creación del Foro Permanente, el examen de todas las actividades realizadas en ese ámbito concluya en la fecha fijada por el Consejo Económico y Social.
    ولديها أكثر من أمل في أنه مع إنشاء المنتدى الدائم المعني بالسكان الأصليين، فإن بحث جميع الأنشطة في هذا الميدان سوف يتم في الموعد الذي حدده المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
  • En segundo lugar, desde ahora, considerando la situación de emergencia y la absoluta necesidad de organizar las elecciones en las fechas establecidas por la Constitución, encomiendo al Instituto Nacional de Estadística y sólo a él que elabore, lo antes posible, las listas electorales para las elecciones generales de 2005.
    ثانيا - أفوض ابتداء من الآن، وإزاء إلحاح الوضع، ونظرا للضرورة القصوى لتنظيم الانتخابات في الموعد الذي حدده الدستور، المعهد الوطني للإحصاء فقط ولا أحد غيره ليضع في أفضل وقت ممكن، القوائم الانتخابية للانتخابات العامة لعام 2005.
  • Me complace informar, sobre la base de estas predicciones, que estamos a punto de concluir nuestros juicios en la fecha prevista por el Consejo de Seguridad en la resolución 1503 (2003).
    وعلى أساس هذه التوقعات، يسرني أن أؤكد على أن المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في طريقها لإكمال محاكماتنا في الموعد النهائي الذي حدده مجلس الأمن في القرار 1503 (2003).
  • La secretaría siguió examinando las solicitudes de correcciones presentadas por los gobiernos antes de que expirara el plazo del 31 de diciembre de 2002 establecido por el Consejo de Administración para las reclamaciones de la categoría "C" presentadas con arreglo al programa regular de reclamaciones.
    واصلت الأمانة استعراض ما قدمته الحكومات من طلبات لإجراء تصويبات في غضون الموعد النهائي الذي حدده مجلس الإدارة فيما يتعلق بالمطالبات من الفئة "جيم" المقدمة في إطار البرنامج العادي لتقديم المطالبات، وهو 31 كانون الأول/ديسمبر 2002.
  • Reitera el llamamiento hecho por la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia, en el párrafo 75 del Programa de Acción de Durban1 para lograr la ratificación universal de la Convención a más tardar en 2005 y para que todos los Estados consideraran la posibilidad de formular la declaración prevista en el artículo 14 de la Convención, y hace suya la profunda preocupación expresada por la Comisión de Derechos Humanos en su resolución 2005/64, de 20 de abril de 2005, por el hecho de que, con ciento setenta y tres ratificaciones y sólo cuarenta y nueve declaraciones, lamentablemente no se haya cumplido el plazo establecido por la Conferencia Mundial para la ratificación universal;
    تكرر دعوة المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، في الفقرة 75 من برنامج عمل ديربان(1)، إلى تحقيق هدف التصديق العالمي على الاتفاقية بحلول عام 2005 ودعوته جميع الدول إلى النظر في إصدار الإعلان المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية، وتؤيد ما أبدته لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2005/64 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2005 من قلق بالغ من أنه بوصول عدد عمليات التصديق إلى مائة وثلاثة وسبعين تصديقا وعدد الإعلانات إلى تسعة وأربعين إعلانا فقط،لم يتم للأسف تحقيق هدف التصديق العالمي في الموعد الذي حدده المؤتمر؛
  • La resolución 2005/64 es aún más exigente, al reiterar, en cierto modo vanamente, el llamamiento de la Conferencia de Durban "para lograr la ratificación universal de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial en 2005, y para que todos los Estados consideren la posibilidad de hacer la declaración prevista en el artículo 14 de la Convención, y expresa su profunda preocupación por que, con 170 ratificaciones y sólo 45 declaraciones, el plazo establecido por la Conferencia para la ratificación universal lamentablemente no se ha cumplido".
    وزيد الإلحاح في القرار 2005/64، بتكرار نداء مؤتمر ديربان، من دون جدوى "للتصديق العالمي على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري بحلول عام 2005، وللنظر في إصدار الإعلان المنصوص عليه في المادة 14 من تلك الاتفاقية، وتعرب عن بالغ قلقها لأنه مع بلوغ عدد التصديقات على الاتفاقية 170 تصديقاً وعدد الإعلانات 45 إعلاناً فقط، لم يتم، للأسف، تحقيق هدف التصديق العالمي في الموعد النهائي الذي حدده المؤتمر".
  • Reitera el llamamiento que hizo la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia en el párrafo 75 del Programa de Acción de Durban para lograr la ratificación universal de la Convención en 2005 y para que todos los Estados consideraran la posibilidad de formular la declaración prevista en el artículo 14 de la Convención, y hace suya la profunda preocupación expresada por la Comisión de Derechos Humanos en su resolución 2005/645 por el hecho de que, con 170 ratificaciones y sólo 46 declaraciones, el plazo establecido por la Conferencia para la ratificación universal lamentablemente no se haya cumplido;
    تكرر تأكيد دعوة المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وهي الدعوة الواردة في الفقرة 75 من برنامج عمل ديربان والداعية إلى التصديق العالمي على الاتفاقية بحلول عام 2005، وإلى قيام جميع الدول بالنظر في إصدار الإعلان المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية، وتؤيد ما أبدته لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2005/64(5) من قلق بالغ من أنه بوصول عدد عمليات التصديق إلى 170 تصديقا وعدد الإعلانات إلى 46 إعلانا فقط لم يتم للأسف تحقيق هدف التصديق العالمي في الموعد النهائي، الذي حدده المؤتمر؛
  • Reitera el llamamiento hecho por la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia, en el párrafo 75 del Plan de Acción de Durban, a fin de lograr la ratificación universal de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial para el año 2005, y a todos los Estados a que consideren la posibilidad de hacer la declaración prevista en el artículo 14 de la Convención, y expresa su profunda preocupación porque, con 170 ratificaciones y sólo 45 declaraciones, el plazo establecido por la Conferencia para la ratificación universal lamentablemente no se ha cumplido;
    تكرر الدعوة التي وجهها المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب إلى جميع الدول، في الفقرة 75 من خطة عمل ديربان، للتصديق العالمي على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري بحلول عام 2005، وللنظر في إصدار الإعلان المنصوص عليه في المادة 14 من تلك الاتفاقية، وتعرب عن بالغ قلقها لأنه مع بلوغ عدد التصديقات على الاتفاقية 170 تصديقاً وعدد الإعلانات 45 إعلاناً فقط، لم يتم، للأسف، تحقيق هدف التصديق العالمي في الموعد النهائي الذي حدده المؤتمر؛
  • Reitera el llamamiento hecho por la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia, en el párrafo 75 del Plan de Acción de Durban, a fin de lograr la ratificación universal de la Convención para el año 2005, y a todos los Estados a que consideren la posibilidad de hacer la declaración prevista en el artículo 14 de la Convención, y expresa su profunda preocupación porque al ritmo actual, es decir, 170 ratificaciones y sólo 45 declaraciones, el plazo establecido por la Conferencia para la ratificación universal lamentablemente no se cumplirá;
    تكرر الدعوة التي وجهها المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب إلى جميع الدول، في الفقرة 75 من خطة عمل ديربان، للتصديق العالمي على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري بحلول عام 2005، وللنظر في إصدار الإعلان المنصوص عليه في المادة 14 من تلك الاتفاقية، وتعرب عن بالغ قلقها لأنه إذا بقيت عمليات التصديق وإصدار الإعلانات على وتيرتها الحالية، أي 170 تصديقاً و45 إعلاناً فقط، فلن يتم، مع الأسف، تحقيق هدف التصديق العالمي في الموعد النهائي الذي حدده المؤتمر؛